April 16th, 2021

flag
  • jescid

Всё же рушится, если garden (англ.), jardin (фр/исп.), giardino (ит.) это…

Это грядки!
На румынском это grădină = грядиня. И выглядит это совсем не так:



Кстати, заметьте небольшую махинацию, вольную или невольную, проведённую во всех языках выше, с переводами.

Что вы себе представляете под тем, что есть сад? Фруктовые деревья или огород, или парк?

Но в англ. именно фруктовый сад — это orchard.
На испанском фруктовый сад — это huerto frutal.
На итальянском надо тоже уточнять, что это giardino frutteto, иначе это точно что-то другое.
На франзузском — verger (у Ван Гога см. несколько картин есть «vergers en fleurs» — сады в цвету, картинка выше найдена просто по запросу verger en fleurs), хотя слово jardin тоже используется в контексте фруктовых деревьев иногда, но всё же чаще как jardin d'enfants — детский сад, а Jardin du Luxembour во Париже это парк с лужайками и клумбами. Аналогично Giardino di Boboli во Флоренции, giardino fiorito — это цветочный сад, где в основном только клумбы с цветами.

В теперь набираем grădină site:ro в гугле и смотрим, что это на румынском.
Как раз это то же самое, что вы увидете на картинках про Люксембурский сад или Сад Боболи…

Collapse )
= Овощной огород на 300м², идеальное решение для семьи…